Found in Translation

Siempre aprecio un punto de vista neutral y objetivo de cómo nos ven a los vasco los extranjeros, en este articulo me he atrevido a traducir un artículo de Lisa Abend publicada en la prestigiosa revista “The Atlantic”.

http://www.theatlantic.com/doc/200901/basque

Found in Translation

Los vascos reclaman su identidad cultural, una palabra a la vez. por Lisa Abend

 

Para cuando encontré el caserío en la región española de Navarra, los otros estudiantes habían llegado ya. Para la hora del almuerzo, fingimos nervioso que entendemos que es lo que esta pasando. Una mujer rubia cuyo nombre no puedo pronunciar señala a una botella mientras que ella vierte a cada estudiante un vaso y dice, con exagerada claridad, “Ardoa” (“vino”). 

 

Es la primera palabra que aprendo en este barnetegi, o escuela de la inmersión de la lengua vasca, y su ordinariez viene como un alivio. Hasta este momento, como americana viviendo en España, las únicas palabras vascas que había manejado reconocer tienen que ver con violencia y fuerza: ertzaintza (“policía”), Kale borroka (“violencia callejera”), etarra (“terrorista” o “Soldado por la libertad,” dependiendo de su punto de vista). Los medios utilizan las palabras cada vez que una detención, una manifestación, o un asesinato-hubo uno en Septiembre-toma el lugar. De hecho, la mayor parte qué cualquier persona o fuera de España oye hablar los vascos tiene que ver con ETA, el grupo radical que ha matado a más de 800 personas en los últimos 40 años en su búsqueda para una patria vasca independiente. 

 “En el resto de España, hablan solamente de nosotros como un problema, el problema vasco-,” dice Amaia Marin, que está atendiendo a un curso intermedio en el barnetegi. Ella es vasca pero no habla Euskera, la lengua vasca, porque no se enseñaba en las escuelas cuando ella crecía. Ella no se ve tan particularmente política y no piensa en independencia como poco más que “un sueño bonito.” Pero ve obligada a aprender Euskera, ella dice, porque el “ser vasco es la cosa que soy el más orgulloso de mi vida.” 

Con miles de años de antigüedad, Euskera no tienen ningún enlace ninguna otra lengua, viva o muerta. Solo esto es la muestra más clara de la identidad vasca. Franco intentó suprimir la lengua durante su dictadura. En España hoy, cuando los vascos gozan de la mayor autonomía que en cualquier momento desde el siglo diecinueve, y cuando los conservadores españoles ven esa autonomía como amenaza a la unidad nacional, la lengua sigue siendo una tema político. En algunas partes del país vasco, una reunión de la ciudad celebrada en español es razón de la protesta, incluso vandalismo; mientras tanto, las nuevos leyes que requieren 2.000 negocios grandes ofrecer sus servicios en Euskera y español han accionado la oposición fuerte fuera del país vasco. Pero para la gente como Amaia, Euskera es una salida del problema vasco, una manera de ser vasco sin importar la política.

El número de los vasco parlantes se ha aumentado estos últimos años, a partir del 657.000 en 2001 a 775.000 (fuera de una población vasca total de cerca de 3 millones) en 2006. Este crecimiento se puede atribuir en gran parte a los escuela – Los padres puede elegir cuánto Euskera pueden aprender sus hijos, y la mayoría se declina por una cierta educación en su lengüeta ancestral. Con todo 100.000 de esos vasco parlantes  han aprendido la lengua como adultos. En mi grupo, Celia y Maite están aquí porque su empleado -Microsoft-se está ampliando en país vasco, mientras que la nacida en Italia Nicoletta , la chilena  Paula , y Dani el español se casaron con vascos y encima porque sus niños están aprendiendo Euskera en escuela. 

 

En clase, tenemos problemas con nuestras presentaciones y aprendemos contar a 10. (Realmente, aprendemos contar a 100, pero soy estoy confusa con las palabras compuestas que vacilo en los dígitos dobles.) aprendemos direcciones y piezas de cuerpo, incluyendo el zakila (“pene”) y el alua (“vagina”) – que los vascos no son nada si no francos. Entre lecciones, vamos para el café en Bakaiku, una aldea bonita de la montaña al oeste de Pamplona, en donde las casas de piedra se adornan con grandes geranios. Es un lugar idílico si usted no hace caso de la pintadas y de los carteles de la pro-independencia que salen cada noche-uno de los cuales me da mi primera emoción de la comprensión: Euskal Herria Aurrera, “Adelante País Vasco.” 

Nadie enseña políticas en el barnetegi, pero los mensajes sutiles se deslizan entre las palabras del vocabulario pesadas con x y z’ S. Una lección de la geografía demuestra las provincias vascas sin ningún límite delineando tres en Francia de los cuatro en España. Y conseguimos una explicación de los antiguos fueros, los leyes que concedieron a vascos ciertos derechos y privilegios a cambio de lealtad al reino del Castilla.

Pero el aumento de vasco parlantes Euskera no tiene por que alimentar necesariamente impulsos de secesionismo. “El hecho de que usted aprende la lengua no significa que usted votará por un partido nacionalista,” dice Xabier Monasterio, el director de pedagogía  en la escuela de Gabriel Aresti, que lleva este barnetegi. La ayuda para el partido nacionalista vasco conservador ha permanecido relativamente constante sobre los últimos 10 años. También el porcentaje de los vascos que desean independencia de España (35 por ciento) sobre las últimas dos décadas.

 “Amo que enseñar Euskera, porque es la lengua de nuestra gente,” Monasterio dice. “Es quiénes somos. No es mejor o peor que cualquier otro lengua-es simplemente nuestra.” Pienso de sus palabras durante la ultima clase, que pasamos cantando canciones vascas. Hay himnos al amor inocente y odas a los marineros, pero la canción más conmovedora consiste en – gueria da “es nuestra” – repetido una y otra vez. Al tono de “Hava Nagila.”

 Lisa Abend es una escritora que vive en España

Un flash verde desde el sol de Donosti

greenflash_casado_big

A Green Flash from the Sun

Credit & Copyright: Juan Carlos Casado

En esta tercera incursión, relacionada con la astronomía, presento esta puesta del sol en una foto sacada en Donosti y que la NASA publica en:

http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap000507.html

Y que me atrevo a traducir de la siguiente manera:

Muchos piensan esto es solamente un mito. Los otros piensan es verdadero pero no conocen su causa. Los aventureros están orgulloso de haberlo visto. Es un destello verde del Sol. La verdad es el destello verde realmente existe y su causa se conoce bien. Cuando el sol poniente desaparece completamente de la vista, una última luz tenue verde aparece. El efecto es típicamente visible sólo desde ubicaciones con un horizonte bajo, distante, y dura solamente unos segundos. Un destello verde es también visible para un sol naciente, pero toma el mejor engranaje de distribución para mancharse. Una variante leve de este fue cogida en la fotografía sacada desde Donosti, donde la mayor parte del Sol era la cima todavía visible, pero la misma apareció momentáneamente verde. El Sol en sí mismo no se convierte parcialmente verde, el efecto es causado por las capas de la atmósfera de la Tierra que actúa como un prisma. 

La paradoja vasca

Eusko Jaurlaritza - parlamento vasco

Eusko Jaurlaritza - parlamento vasco

Parece ser que por fin tendremos Nuevo lehendakari en euskadi. En este año de cambios también parece que le toca a Euskadi. Y por primera vez desde la llegada de la democracia tendremos a un Nacionalista Español en el poder, aunque sea por la mínima.

 

El conjunto de PP-PSOE creo “la ley antipartidos”, y esta ley que ha conseguido que un 15% de la ciudadanía vasca no pueda tener un partido que les represente según la información del NY Times.

 

Este 15% votaba a lo que se considera el nacionalismo vasco más separatista y es el concepto más alejado del marco recién creado. Este 15% de la sociedad vasca sin representación sigue queriendo separarse de España y ahora que pagan impuestos y no tienen ni voz ni voto siente que les roban su dinero y además hablan en su nombre sin ningún derecho. Por que debería pagar impuestos a un país que me niega mi existencia ideológica, por que hablan en mi nombre si no me han permitido opinar, por que debo pagar impuestos si no tengo derecho a existir como voto… Preguntas muy serias y de difícil respuesta.

 

Debemos de considerar también que muchos de los votantes de ambos grupos aunque prefieran un lehendakari con una dirección mas concorde con el nacionalismo Español sienten un impulso mas liberal o conservador, por lo que en direcciones como aborto,

 

religión, homosexualidadeconomia … No veo que puedan coincidir o sino estarían engañando al resto del estado. Siguiendo con el hecho de que a nivel legal tienenla mayoría simple la realidad de la calle es que si quieren españolizar las escuelas y las políticas educativas podrán llegar a hacerlo a nivel legal pero… Saben que realmente esas leyes no van en la dirección de lo que quiere el ciudadano vasco medio tengan representación o no.

 

Veo que la legislatura PP-PSOE tendrá unos meses muy complicados tanto internamente para llegar a acuerdos tanto externamente donde la sociedad (contando con el 15%) sigue sintiéndose nacionalista vasca.

 

Veo que tanto para aprobar leyes como para rechazarlas, todo está tan reñido que los parlamentarios tendrán que acudir (trabajar) al parlamento vasco y no veremos espectáculos tan bochornosos como los de Mayor Oreja, que nunca estaba en el senado vasco, y que entre una de sus innumerables ausencias consiguió que el PNV aprobara los presupuestos aunque por numero de escaños no hubiera podido si el hubiera hecho su trabajo y que Iturgaitz perdiera su derecho a voto ya que engaño a las instituciones votando por él.

The Accordionist’s Son

The Accordionist's SonAhora que parece que esta muy de moda tanto las películas post-guerras y como es la vida en esa época; Bernardo Atxaga, seguramente el escritor vasco más internacional ha llegado a publicar “El hijo del acordeonista” bajo el título “The Accordionist’s Son” en Estados Unidos. Se trata de una novela basada mayoritariamente en la época post-guerra civil Española en Euskadi. El New York Times ha querido hacerse eco de esta noticia en este artículo:

http://www.amnh.org/exhibitions/permanent/humanorigins/past/evolution.php

He aquí también el primer capitulo del libro en su versión inglesa:
http://www.nytimes.com/2009/02/14/books/chapters/chapter-accordianists-son.html?ref=review

Satélite de iridio en una puesta de sol en Donosti

satelite de iridio en puesta de sol en Donosti

satelite de iridio en puesta de sol en Donosti

                   Credit & Copyright: Jon Teus (Science Society Aranzadi, Spain)

En una segunda incursión, relacionada con la astronomía, presento otro caso de una foto sacada en Donosti y que la nasa publica en:

 

http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap000502.html

 

Y que me atrevo a traducir de la siguiente manera:

 

¿Ha visto ese flash? Ese que dura solo 15 segundos, es posible que nadie al que pregunte pueda confirmarlo, pero es posible que haya visto un reflejo de un satélite de iridio. Satélites de todos los tipos han estado proporcionando flases  y destellos visibles sólo desde el lanzamiento de Sputnik en 1957. De estos, los cohetes de señales de cualquiera de los 66 satélites de Iridio pueden ser en particular brillantes, a veces aún acercándose al resplandor de la Luna. Si los satélites de Iridio son programados para entrar de nuevo en la atmósfera de la Tierra, ellos podrían proporcionar cohetes de señales aún más brillantes como la de la foto de encima. En la foto superior podemos observar el resplandor de un satélite de iridio en una puesta de sol en Donosti. De todas formas, ¿ Ese flash que ha visto en el cielo? Si solo dura unos pocos segundos, seguramente sea un meteorito.

Halo alrededor de la luna Donosti.

La nasa pone cada día en su página Web una explicación relacionada con la astronomía. En este año de la astronomía hago referencia a los artículos relacionados con Euskadi para explicar alguno de los fenómenos que ocurren, en este caso en Donosti.

 

En este articulo un halo alrededor de la luna.

 

http://apod.nasa.gov/apod/ap000515.html

 

Explica como este fenómeno ocurre cuando nubes finas y altas conteniendo millones de cristales de hielo cubren buena parte del cielo. Cada cristal actúa como una lente en miniatura. Ya que la mayoría de los cristales tiene una forma exagonal, la luz que entra en un cristal refracta 22 grados, lo que corresponde al halo de la luna. Una halo solar tambien se puede ver durante el día, la foto se de San Sebastian. El planeta lejano Juper se encuentra por casualidad en la zona superior derecha. Exactamente como se forman las formas de los cristales de hielo sigue bajo investigación.